Inscription des élèves
    Ces informations et ces formulaires sont présentés à titre informatif, toutefois il est conseillé de les lire afin de préparer l´inscription qui se fait sur place, au secrétariat du Proviseur.

Constitution du dossier d´inscription

DOCUMENTS GENERAUX DE LA PETITE SECTION DE MATERNELLE A LA TERMINALE :
  • extrait d´acte de naissance ou photocopie du livret de famille
  • 4 photographies d´identité
  • certificat médical (pour les élèves devant être inscrits en CP ou en 5e, ce certificat devra être délivré par un Centre de santé public équatorien)
  • photocopie de la carte de groupe sanguin
  • certificats de vaccination (+ examen de la vue, de la maternelle au CM2)
  • exeat de l´établissement d´origine (attestation de fin de scolarisation)
  • dossier scolaire
DOCUMENTS SPECIFIQUES / SECONDAIRE :
  • élèves entrant en Troisième : fiche de contrôle continu des notes de Quatrième
  • élèves entrant en Première : livret scolaire (notes de seconde)
  • élèves entrant en Terminale : livret scolaire (notes de seconde et de Première + notes des épreuves anticipées du baccalauréat)

-Légalisation des documents scolaires pour les élèves venant d´un établissement français ou du réseau des établissements français de l´étranger :

Tous les bulletins trimestriels délivrés depuis la Sixième doivent être légalisés.
Elèves venant de France :
a) en France

    1.Service de légalisation du Ministère des Affaires Etrangères 34, rue La Pérouse - Paris (payant)
    2.Consulat d´Equateur 34, avenue de Messine-Paris (à payer espèces)
b) en Equateur
    3.Ministère Equatorien des Relations Extérieures, puis Ministère Equatorien de l´Education (ces démarches sont effectuées par le secrétaire général de l´établissement)

Elèves venant d´un établissement français de l´étranger:
a) dans le pays de résidence
    1.Consulat d´Equateur du pays de résidence

b) en Equateur
    2.Ministère Equatorien des Relations Extérieures, puis Ministère Equatorien de l´Education (ces démarches sont effectuées par le secrétaire général de l´établissement)

Fiche Medicale / Ficha Médica
(Consultation / impression)
Nom / Apellido:................................................
Date de Naissance:.....................................................
Fecha de nacimiento
Prénom / Nombre:............................................
Age / Edad:.................................................................
Classe/Clase :.................................................
Téléphone/ maison:.........................................
Teléfono/casa
Bureau / oficina:.........................................................
Renseignements concernant votre enfant / Datos de su hijo:
Groupe sanguin / Tipo de sangre:............................................
Vaccins / Vacunas:
Triple:
Hépatite A:
Méningite / Meningitis:
BCGH:
Hépatite B:
Varicelle / Varicela :
MMR(Sarampión +Paperas + Rubeola):
Typhoïde :
Globulines (grippe) :
Fièvre jaune :
autre :
Polio

Allergique / Alérgico:
oui / si
non / no
à quoi / ¿a qué?
.................................................................................
Quelles sont les manifestations? / ¿Cómo se manifiesta?:
..............................................................................................................................................................
Traitement / Tratamiento .......................................................................................................................
Cardiaque / Cardíaco:
oui / si
non / no
Incontinence / Incontinencia:
oui / si
de nuit / de noche
de jour / de día
non / no
Porteur d´une maladie contagieuse:
Portador de una enfermedad contagiosa:
oui / si
non / no
Votre enfant a-t-il des problèmes de / Su hijo(a) tiene problemas de :
Vue? / ¿vista?
oui / si
non / no
Porte-t-il des lunettes? / ¿Usa lentes?...............
..........................................................................................................................................................
audition? / ¿audición?
oui / si
non / no
........................................................................................................................................................
maux de tête? / ¿dolores de cabeza?
oui / si
non / no
........................................................................................................................................................
intestinaux? / ¿intestinales?
oui / si
non / no
........................................................................................................................................................
Maladies à répétition, mêmes bénignes
enfermedades que se repiten, aunque sean benignas
oui / si
non / no
....................................................................................................................................................................
Votre enfant souffre-t-il d´une grande fatigue?
¿Su hijo(a) sufre de fatiga?
oui / si
non / no
...........................................................................................................................................................
Autre maladie / otra enfermedad / laquelle? / ¿cuál?
...........................................................................................................................................................
Traitement actuel / Tratamiento actual:..............................................................................................
...........................................................................................................................................................
Nombre de frères et soeurs, leur âge. Sont-ils à La Condamine?
Número de hermanos y hermanas: ¿Qué edad tienen? ¿Están en La Condamine?
..........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................. ...........
Nom et numéro de téléphone du médecin qui suit votre enfant (Pédiatre, Médecin Généraliste)
Nombre y número de teléfono del Médico de su hijo(a) (Pediatra, Médico General)
..........................................................................................................................................................
En cas d´urgence, dans quel établissement souhaitez-vous que soit traité votre enfant? (nom, adresse, téléphone).
En caso de emergencia, ¿a que casa de salud quisiera que se llevara a su hijo(a)? (nombre,dirección, teléfono).
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
En cas d´urgence extrême, autorisez-vous l´établissement à prendre toutes les mesures
nécessaires pour votre enfant, en particulier pour une intervention
chirurgicale immédiate?
En caso de extrema urgencia: ¿autorizan ustedes al Colegio a tomar todas las medidas necesarias para su hijo(a), especialmente en caso de una intervención quirúrgica inmediata?

OUI/SI
NON/NO
Signature..............................................
Firma

La Condamine a un contrat avec ADAMI, qui se charge des petits accidents sur place, et transporte les blessés.
La Condamine tiene un contrato con ADAMI, quien se encarga de los accidentes pequeños en el lugar y transporta a los heridos.


---------------------------------------------
Signature des Parents
Firma de los Padres


REVENIR AU MENU D´INSCRIPTION

haut de page

© copyright La Condamine 2001